Aucune traduction exact pour بشكل حجمي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe بشكل حجمي

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Durch das Prinzip der „doppelten Mehrheit“ bei Abstimmungen im Rat wird sichergestellt, dass die Bevölkerungsgröße der Mitgliedstaaten voll berücksichtigt wird. Das trägt ganz unmittelbar deutschen Interessen Rechnung.
    ومن خلال مبدأ "الأغلبية المزدوجة" في عمليات التصويت داخل المجلس سيتم بشكل تام ضمان مراعاة حجم شعوب الدول الأعضاء، وهذا ما يضع المصالح الألمانية في الاعتبار بصورة مباشرة.
  • a) Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte relativ klein sein;
    (أ) أن تكون لجنة بناء السلام صغيرة الحجم بشكل معقول؛
  • fordert die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, auf, ihre Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds und Programme, beträchtlich zu erhöhen und, soweit möglich, auf mehrjähriger Grundlage Beiträge zu entrichten;
    تهيب بالبلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تزيد بشكل كبير من حجم مساهماتها في الميزانيات الأساسية/العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة صناديقه وبرامجه، أن تفعل ذلك وأن تقدم مساهماتها، أينما يمكن ذلك، على أساس متعدد السنوات؛
  • fordert alle Staaten außerdem auf, das Ausmaß, die Art und die Ursachen von Kinderarbeit systematisch zu bewerten und zu untersuchen und Strategien zur Beseitigung von Kinderarbeit, die akzeptierten internationalen Normen zuwiderläuft, auszuarbeiten und durchzuführen, und dabei den besonderen Gefahren, denen sich Mädchen gegenübersehen, sowie der Rehabilitation und der sozialen Wiedereingliederung der betroffenen Kinder besondere Aufmerksamkeit zu widmen;
    تهيب أيضا بجميع الدول أن تقوم بشكل منهجي بتقييم ودراسة حجم وطبيعة وأسباب عمل الأطفال وبوضع وتنفيذ استراتيجيات للقضاء على عمل الأطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء اهتمام خاص للمخاطر المحددة التي تواجهها الفتيات، فضلا عن تأهيل الأطفال المعنيين وإعادة إدماجهم اجتماعيا؛
  • Die Versicherungsmathematiker des Sozialversicherungssystems haben möglicherweise die Auswirkungender heutigen technischen Revolutionen noch nicht in vollem Umfangerkannt, aber das Ausmaß dessen, was sich die amerikanische Regierung leisten kann, merklich erhöht.
    ربما لم يدرك خبراء شئون التأمين في مجال الضمان الاجتماعيعلى نحو كامل تأثير الثورات التكنولوجية التي يشهدها وقتنا الحاضر،لكنهم عملوا بشكل ملحوظ على تعزيز حجم النظام الذي تستطيع حكومةالولايات المتحدة أن تتحمل نفقاته.
  • Die Bank of England ist von quantitativer Lockerung zur Kreditlockerung übergegangen und die Bank of Japan hat den Umfangihrer Kreditlockerungsmaßnahmen wiederholt angehoben.
    وانتقل بنك إنجلترا من التيسير الكمي إلى التيسير الائتماني،وعمل بنك اليابان بشكل متكرر على زيادة حجم عمليات التيسيرالكمي.
  • Das neokonservative Wunschdenken in Washington hatte die Größe der Aufgabe maßlos unterschätzt, anders als die Revolutionärein Teheran, welche die USA säen ließen, um später selbst zuernten.
    والواقع أن المحافظين الجدد الأميركيين، بتفكيرهم القائم علىالتمني، أساءوا بشكل فادح تقدير حجم المهمة التي تصدوا لها ــ علىالنقيض من رجال الثورة الإيرانية، الذين سارعوا إلى حصد ما زرعتهالولايات المتحدة.
  • Sie hatten die Größe und die Gesichter...
    كانوا بشكل وحجم
  • In den letzten zwanzig Jahren vergrösserte er seine wirtschaftliche Macht... und ist jetzt Besitzer eines grossen Firmenkonsortiums.
    يمتلك شاهولو، المراوغ، إمبراطورية نمت بشكل بشكل سريع لتضاحي حجم ثلاثين شركة مجتمعة خلال العشرين عاماً الماضية